Chicco COLD HUMIDIFIER Manual do Utilizador

Consulte online ou descarregue Manual do Utilizador para Humidificadores Chicco COLD HUMIDIFIER. Manual de instrucciones Humidificador Chicco Humi Cube Manual do Utilizador

  • Descarregar
  • Adicionar aos meus manuais
  • Imprimir
  • Página
    / 60
  • Índice
  • MARCADORES
  • Avaliado. / 5. Com base em avaliações de clientes
Vista de página 0
1
Cold Humidifier
Humidificador frío
Humidificador a frio
Humidificateur à froid
Kalt-Luftbefeuchter
Koudeluchtbevochtiger
Κρύος υγραντήρας
Soğuk yöntemle nemlendirici
Увлажнитель воздуха холодного типа
Umidificatore a freddo
Humi
3
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Vista de página 0
1 2 3 4 5 6 ... 59 60

Resumo do Conteúdo

Página 1 - Umidificatore a freddo

1Cold HumidifierHumidificador fríoHumidificador a frio Humidificateur à froidKalt-LuftbefeuchterKoudeluchtbevochtigerΚρύος υγραντήραςSoğuk yöntemle nemlen

Página 2

1011sempre la pulizia giornaliera dell’apparecchio in accordo alle seguenti istruzioni:• Sollevare il gruppo nebulizzatore (trasdutto-re) (6) mediant

Página 3

1011DATI TECNICIMod. UM550Caratteristiche nominali adattatore di rete AC/DC: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mATensione nominale alime

Página 4

1213Cold Humidifier HUMI3 Pack ContentHumidifierAC/DC Mains AdaptorInstructions BookletRecyclable packaging materials have been used were possible i

Página 5

1213wet due to the accumulation of nebulised water.• Never obstruct the air vents (10) on the top side of the appliance with cloths or any othe

Página 6

1415(<5°C).• To avoid the risk of re, do not place the AC/DC mains adaptor (7) cable under carpets or close to radiators, or gas and/or ele

Página 7

1415• Do not allow water to enter the top section of the nebulising unit (transducer) (6); if this should happen, have it checked by a retailer or qu

Página 8

1617TECHNICAL FEATURESMod. UM550Nominal characteristics AC/DC Mains Adaptor: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mANominal voltage humidifier

Página 9

1617Umidificatore a freddo HUMI3 Contenido del embalajeHumidificadorAdaptador AC/DC de redManual de UsoPara respetar el ambiente, donde ha sido po-sible

Página 10 - manuals search engine

1819aparato a una altura de por lo menos 70-100 cm del suelo.• Orientar las bocas de salida del agua nebu-lizada de modo que no esté dirigida

Página 11

1819dificador cuando está en funcionamiento o conectado a la red eléctrica.• No eliminar este producto como desecho ur-bano normal, realizar la r

Página 12 - Cold Humidifier

23Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Página 13

2021cuidadosamente con un paño seco pasán-dolo delicadamente también sobre el grupo nebulizador (transductor) (6). • En el caso de que el aparat

Página 14

2021Condiciones ambientales de almacenamiento:Temperatura ambiente: -40 ÷ +70 C°Humedad relativa: 10 %÷ 90 %CERTIFICADO DE GARANTÍA ImportanteAntes d

Página 15

2223Umidificatore a Frio HUMI3 Conteúdo da embalagem HumidificadorAdaptador AC/DC de rede Manual de instruçõesPara respeitar o ambiente, sempre que poss

Página 16

2223-100 cm do chão.• Oriente o orifício de saída da água nebulizada de forma que não fique dirigido para móveis, cortinas, paredes, aparelhos eléc

Página 17

2425cos/electrónicos (RAEE), respeitando as leis e directivas CE em vigor.Quando o aparelho está em funcionamento, tenha o máximo cuidado, não l

Página 18

2425pois da limpeza diária, seque imediatamente todas as partes do aparelho e, em seguida, arrume-o. Atenção!!Evite limpar o reservatório

Página 19

2627DADOS TÉCNICOSMod. UM550Características nominais adaptador de rede AC/DC: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mATensão nominal ali

Página 20

2627Umidificatteur à Froid HUMI3 Contenu de l’emballage HumidificateurAdaptateur AC/DC de réseau Notice d’instructionsPour respecter l’environnement,

Página 21

2829• Pour un meilleur fonctionnement, placer l’appareil à une hauteur d’au moins 70 -100 cm du sol.• Ne pas orienter la sortie de vapeur vers

Página 22 - Umidificatore a Frio

2829seau AC/DC (7).• Ne pas déplacer, soulever, incliner ou procé-der à des opérations de nettoyage ou d’en-tretien sur l’humidificateur s’il fonction

Página 23

23Istruzioni per l’usoLeggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuroInstructions for Use Please read these instructions ca

Página 24

3031suivantes :Soulever le groupe nébuliseur (transducteur) (6) du réservoir d’eau (5) en agissant sur les points de prise (8) de l’humidificat

Página 25

3031CARACTERISTIQUES TECHNIQUESMod. UM550Caractéristiques nominales adaptateur de réseau AC/DC: 100-240 V˜ 50/60Hz 0,5A Output: 12V 1200 mATe

Página 26

3233Kaltluftbefeuchter HUMI3 Packungsinhalt LuftbefeuchterAC/DC-Netzteil GebrauchsanleitungZum Schutz der Umwelt ist, sofern möglich, recyclebares Ver

Página 27 - Umidificatteur à Froid

3233• Am besten funktioniert das Gerät, wenn es sich in wenigstens 70 – 100 cm Höhe vom Boden bendet.• Orientieren Sie die Austrittsdü

Página 28

3435zu verwenden, wird empfohlen, es nach dem Herausziehen des Steckers des Netzteils (7) aus der Steckdose betriebsunfähig zu ma-chen, indem Si

Página 29

3435Tägliche Reinigung:Um die Bildung von Bakterien oder Kalk zu vermeiden/reduzieren, ist das Gerät täglich unter Beachtung folgender A

Página 30

3637TECHNISCHE DATENMod. UM550Nenneigenschaften AC/DC-Netzteil: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mANennspannung Befeuchterspeisung: 12 VL

Página 31

3637Koude luchtbevochtiger HUMI3 Inhoud van de verpakking LuchtbevochtigerAC/DC netadapter Gebruiksaanwijzing Uit respect voor het milieu is er waar m

Página 32 - Kaltluftbefeuchter

3839oppervlakken, die niet toegankelijk zijn voor kinderen.• Voor een betere werking plaatst u het appa-raat op een hoogte van ten minste 70 – 100 cm

Página 33

3839de stekker van de netadapter (7) uit het stop-contact te hebben gehaald.• Verplaats de luchtbevochtiger niet, til hem niet op, zet hem niet

Página 34

45188210496573Fig. ADownloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Página 35

4041kalkaanslag te voorkomen/verminderen, moet het apparaat dagelijks volgens de volgens de aanwijzingen worden gereinigd:Til de vernevelingsgroep (tr

Página 36

4041TECHNISCHE GEGEVENSMod. UM550Nominale kenmerken AC/DC netadapter: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V , 1.200 mANominale voedingsspanning l

Página 37 - Koude luchtbevochtiger

4243Υγραντήρας εν ψυχρώ HUMI3 Περιεχόμενο της συσκευασίας ΥγραντήραςΑντάπτορας AC/DC δικτύου Εγχειρίδιο χρήσηςΓια τη προστασία του περιβάλλοντος όπου

Página 38

4243• Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε επίπεδες και σταθερές επιφάνειες που δεν τις φτάνουν τα παιδιά.• Για καλύτερη λειτουργία, τοποθετ

Página 39

4445τη μονάδα νεφελοποιητή (μετατροπέας) (6), το δοχείο νερού (5) και το στόμιο εξόδου νεφελώματος (4).• Εφόσον αποφασίσετε να μην χρησιμο

Página 40

4445Καθημερινός καθαρισμός: Για να αποφύγετε/μειώσετε την ενδεχόμενη δημιουργία βακτηριδίων ή αλάτων, είναι απαραίτητο να καθαρίζετε καθημε

Página 41

4647ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑΜοντ. UM550Ονομαστικά χαρακτηριστικά αντάπτορα δικτύου AC/DC: 100-240 V˜50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mAΟνομαστική τάση τρο

Página 42 - Υγραντήρας εν ψυχρώ

4647Soğuk buhar makinesi HUMI3 Paket içeriği NemlendiriciAC/DC adaptörü Kullanım kılavuzuÇevreye saygı bilinci çerçevesinde ürünün yapımında mümkün ol

Página 43

4849dirmemeye özen göstererek yerleştiriniz. Kullanım sırasında, buhar çıkış ağızlığı yakı-nındaki yüzey buharlaşan suyun birikmesi sonucunda ı

Página 44

4849cukları denetimsiz bırakmayınız.• İçinde su bulunan nemlendirici cihazını aşırı soğuk ortamlarda tutmayınız (<5°C). • Yangın tehlikesini önle

Página 45

45Fig. BFig. CFig. DFig. EDownloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Página 46

5051zarar görebilir.Cihazı akar suyun altına tutmayınız. Elektrik kablosunu ve havalandırma ızgarası-nı sudan uzak tutunuz.Buhar üretici takımının

Página 47 - Soğuk buhar makinesi

5051TEKNİK BİLGİMod. UM550AC/DC adaptörü nominal özellikleri: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mANemlendirici güç kaynağı nominal g

Página 48

5253Увлажнитель воздуха холодного типа HUMI3 Содержимое упаковки УвлажнительСетевой адаптер ПРТ/ПСТ Инструкция по эксплуатацииСледуя политике бережн

Página 49

5253• Для оптимальной работы прибора следует установить его на высоте не менее 70 -100 см от пола.• Не направьте отверстия, из которых распы-ляется

Página 50

5455когда он работает или когда он подключен к электрической сети.• Данное изделие не должно утилизироваться вместе с бытовыми отходами, он подлежит

Página 51

5455водой.Ополосните несколько раз, полностью вы-ливая воду. Удалив остатки воды, тщательно протрите сухой тканью прибор, не забыв о блоке рас

Página 52 - Увлажнитель воздуха

5657ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМод. UM550Номинальные характеристики сетевого адаптера ПРТ/ПСТ: 100-240 В˜50/60Гц 0,5A на выходе 12В 1200 мАНоми

Página 53

5657Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Página 54

5859(IT) Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, all

Página 55

5859(P) Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própri

Página 56

67Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine

Página 57

Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.comDesigned & Manufactured by - Elettroplastica S.p.A.Via Del Comm

Página 58

67Umidificatore a freddo HUMI3 Contenuto della confezione UmidificatoreAdattatore AC/DC di rete Manuale d’usoPer il rispetto dell’ambiente dove possibil

Página 59

89re l’apparecchio ad un’altezza di almeno 70 -100 cm dal pavimento.• Orientate la bocchetta di uscita dell’acqua nebulizzata in modo che non

Página 60 - 85640_L_1

89recchio, si raccomanda, dopo aver staccato la spina dell’adattatore di rete (7) dalla presa di corrente, di renderlo inoperante tagliando lo spinot

Comentários a estes Manuais

Sem comentários