1Cold HumidifierHumidificador fríoHumidificador a frio Humidificateur à froidKalt-LuftbefeuchterKoudeluchtbevochtigerΚρύος υγραντήραςSoğuk yöntemle nemlen
1011sempre la pulizia giornaliera dell’apparecchio in accordo alle seguenti istruzioni:• Sollevare il gruppo nebulizzatore (trasdutto-re) (6) mediant
1011DATI TECNICIMod. UM550Caratteristiche nominali adattatore di rete AC/DC: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mATensione nominale alime
1213Cold Humidifier HUMI3 Pack ContentHumidifierAC/DC Mains AdaptorInstructions BookletRecyclable packaging materials have been used were possible i
1213wet due to the accumulation of nebulised water.• Never obstruct the air vents (10) on the top side of the appliance with cloths or any othe
1415(<5°C).• To avoid the risk of re, do not place the AC/DC mains adaptor (7) cable under carpets or close to radiators, or gas and/or ele
1415• Do not allow water to enter the top section of the nebulising unit (transducer) (6); if this should happen, have it checked by a retailer or qu
1617TECHNICAL FEATURESMod. UM550Nominal characteristics AC/DC Mains Adaptor: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mANominal voltage humidifier
1617Umidificatore a freddo HUMI3 Contenido del embalajeHumidificadorAdaptador AC/DC de redManual de UsoPara respetar el ambiente, donde ha sido po-sible
1819aparato a una altura de por lo menos 70-100 cm del suelo.• Orientar las bocas de salida del agua nebu-lizada de modo que no esté dirigida
1819dificador cuando está en funcionamiento o conectado a la red eléctrica.• No eliminar este producto como desecho ur-bano normal, realizar la r
23Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
2021cuidadosamente con un paño seco pasán-dolo delicadamente también sobre el grupo nebulizador (transductor) (6). • En el caso de que el aparat
2021Condiciones ambientales de almacenamiento:Temperatura ambiente: -40 ÷ +70 C°Humedad relativa: 10 %÷ 90 %CERTIFICADO DE GARANTÍA ImportanteAntes d
2223Umidificatore a Frio HUMI3 Conteúdo da embalagem HumidificadorAdaptador AC/DC de rede Manual de instruçõesPara respeitar o ambiente, sempre que poss
2223-100 cm do chão.• Oriente o orifício de saída da água nebulizada de forma que não fique dirigido para móveis, cortinas, paredes, aparelhos eléc
2425cos/electrónicos (RAEE), respeitando as leis e directivas CE em vigor.Quando o aparelho está em funcionamento, tenha o máximo cuidado, não l
2425pois da limpeza diária, seque imediatamente todas as partes do aparelho e, em seguida, arrume-o. Atenção!!Evite limpar o reservatório
2627DADOS TÉCNICOSMod. UM550Características nominais adaptador de rede AC/DC: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mATensão nominal ali
2627Umidificatteur à Froid HUMI3 Contenu de l’emballage HumidificateurAdaptateur AC/DC de réseau Notice d’instructionsPour respecter l’environnement,
2829• Pour un meilleur fonctionnement, placer l’appareil à une hauteur d’au moins 70 -100 cm du sol.• Ne pas orienter la sortie de vapeur vers
2829seau AC/DC (7).• Ne pas déplacer, soulever, incliner ou procé-der à des opérations de nettoyage ou d’en-tretien sur l’humidificateur s’il fonction
23Istruzioni per l’usoLeggere attentamente e conservare queste istruzioni per riferimento futuroInstructions for Use Please read these instructions ca
3031suivantes :Soulever le groupe nébuliseur (transducteur) (6) du réservoir d’eau (5) en agissant sur les points de prise (8) de l’humidificat
3031CARACTERISTIQUES TECHNIQUESMod. UM550Caractéristiques nominales adaptateur de réseau AC/DC: 100-240 V˜ 50/60Hz 0,5A Output: 12V 1200 mATe
3233Kaltluftbefeuchter HUMI3 Packungsinhalt LuftbefeuchterAC/DC-Netzteil GebrauchsanleitungZum Schutz der Umwelt ist, sofern möglich, recyclebares Ver
3233• Am besten funktioniert das Gerät, wenn es sich in wenigstens 70 – 100 cm Höhe vom Boden bendet.• Orientieren Sie die Austrittsdü
3435zu verwenden, wird empfohlen, es nach dem Herausziehen des Steckers des Netzteils (7) aus der Steckdose betriebsunfähig zu ma-chen, indem Si
3435Tägliche Reinigung:Um die Bildung von Bakterien oder Kalk zu vermeiden/reduzieren, ist das Gerät täglich unter Beachtung folgender A
3637TECHNISCHE DATENMod. UM550Nenneigenschaften AC/DC-Netzteil: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mANennspannung Befeuchterspeisung: 12 VL
3637Koude luchtbevochtiger HUMI3 Inhoud van de verpakking LuchtbevochtigerAC/DC netadapter Gebruiksaanwijzing Uit respect voor het milieu is er waar m
3839oppervlakken, die niet toegankelijk zijn voor kinderen.• Voor een betere werking plaatst u het appa-raat op een hoogte van ten minste 70 – 100 cm
3839de stekker van de netadapter (7) uit het stop-contact te hebben gehaald.• Verplaats de luchtbevochtiger niet, til hem niet op, zet hem niet
45188210496573Fig. ADownloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
4041kalkaanslag te voorkomen/verminderen, moet het apparaat dagelijks volgens de volgens de aanwijzingen worden gereinigd:Til de vernevelingsgroep (tr
4041TECHNISCHE GEGEVENSMod. UM550Nominale kenmerken AC/DC netadapter: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V , 1.200 mANominale voedingsspanning l
4243Υγραντήρας εν ψυχρώ HUMI3 Περιεχόμενο της συσκευασίας ΥγραντήραςΑντάπτορας AC/DC δικτύου Εγχειρίδιο χρήσηςΓια τη προστασία του περιβάλλοντος όπου
4243• Τοποθετείτε τη συσκευή μόνο επάνω σε επίπεδες και σταθερές επιφάνειες που δεν τις φτάνουν τα παιδιά.• Για καλύτερη λειτουργία, τοποθετ
4445τη μονάδα νεφελοποιητή (μετατροπέας) (6), το δοχείο νερού (5) και το στόμιο εξόδου νεφελώματος (4).• Εφόσον αποφασίσετε να μην χρησιμο
4445Καθημερινός καθαρισμός: Για να αποφύγετε/μειώσετε την ενδεχόμενη δημιουργία βακτηριδίων ή αλάτων, είναι απαραίτητο να καθαρίζετε καθημε
4647ΤΕΧΝΙΚΑ ΣΤΟΙΧΕΙΑΜοντ. UM550Ονομαστικά χαρακτηριστικά αντάπτορα δικτύου AC/DC: 100-240 V˜50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mAΟνομαστική τάση τρο
4647Soğuk buhar makinesi HUMI3 Paket içeriği NemlendiriciAC/DC adaptörü Kullanım kılavuzuÇevreye saygı bilinci çerçevesinde ürünün yapımında mümkün ol
4849dirmemeye özen göstererek yerleştiriniz. Kullanım sırasında, buhar çıkış ağızlığı yakı-nındaki yüzey buharlaşan suyun birikmesi sonucunda ı
4849cukları denetimsiz bırakmayınız.• İçinde su bulunan nemlendirici cihazını aşırı soğuk ortamlarda tutmayınız (<5°C). • Yangın tehlikesini önle
45Fig. BFig. CFig. DFig. EDownloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5051zarar görebilir.Cihazı akar suyun altına tutmayınız. Elektrik kablosunu ve havalandırma ızgarası-nı sudan uzak tutunuz.Buhar üretici takımının
5051TEKNİK BİLGİMod. UM550AC/DC adaptörü nominal özellikleri: 100-240 V˜ 50/60Hz 0.5A Output: 12V 1200 mANemlendirici güç kaynağı nominal g
5253Увлажнитель воздуха холодного типа HUMI3 Содержимое упаковки УвлажнительСетевой адаптер ПРТ/ПСТ Инструкция по эксплуатацииСледуя политике бережн
5253• Для оптимальной работы прибора следует установить его на высоте не менее 70 -100 см от пола.• Не направьте отверстия, из которых распы-ляется
5455когда он работает или когда он подключен к электрической сети.• Данное изделие не должно утилизироваться вместе с бытовыми отходами, он подлежит
5455водой.Ополосните несколько раз, полностью вы-ливая воду. Удалив остатки воды, тщательно протрите сухой тканью прибор, не забыв о блоке рас
5657ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИМод. UM550Номинальные характеристики сетевого адаптера ПРТ/ПСТ: 100-240 В˜50/60Гц 0,5A на выходе 12В 1200 мАНоми
5657Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
5859(IT) Questo prodotto è conforme alla Direttiva EU 2002/96/EC.Il simbolo del cestino barrato riportato sull’apparecchio indica che il prodotto, all
5859(P) Este produto é conforme à Directiva EU 2002/96/EC.O símbolo do lixo com a barra contido no aparelho indica que o produto, ao terminar a própri
67Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine
Artsana S.p.A. - Via Saldarini Catelli 1 - 22070 Grandate (CO) Italywww.chicco.comDesigned & Manufactured by - Elettroplastica S.p.A.Via Del Comm
67Umidificatore a freddo HUMI3 Contenuto della confezione UmidificatoreAdattatore AC/DC di rete Manuale d’usoPer il rispetto dell’ambiente dove possibil
89re l’apparecchio ad un’altezza di almeno 70 -100 cm dal pavimento.• Orientate la bocchetta di uscita dell’acqua nebulizzata in modo che non
89recchio, si raccomanda, dopo aver staccato la spina dell’adattatore di rete (7) dalla presa di corrente, di renderlo inoperante tagliando lo spinot
Comentários a estes Manuais